搜索到1696篇“ 汉赋“的相关文章
- 汉赋
- 本书共选入两汉时代三十位赋家的五十七篇作品。这些作品,既体现了汉赋创作的思想性和艺术性,又体现了汉赋题材的多样性和开创性;既有百余字的短小精悍的小赋,又有几千言洋洋大观的长篇;既有骚体赋,也有诗体赋,更有散体赋。
- 章沧授
- 关键词:汉赋
- 汉赋与乐府诗
- 2024年
- 中华优秀传统文化灿若星辰,古典文学便是其中一颗闪亮的星星。在我国,古典文学如果按年代可以分为先秦文学、秦汉文学、魏晋南北朝文学、隋唐五代文学、宋元文学、明清文学等。本期,就请各位小读者随我们一道走进汉代。在汉代,有两种文体出现并日趋成熟,那便是赋与乐府诗。
- 伊兜
- 关键词:魏晋南北朝文学隋唐五代文学乐府诗明清文学汉赋秦汉文学
- 论汉赋、诗体发展流变
- 2024年
- 汉诗在发展过程中新变出不同体裁的文体,如汉诗体赋的产生与发展,为后代的骈文与文赋的发展打下基础;汉乐府诗的兴盛为后代乐府诗歌发展产生深远影响;东汉文人五言诗的发展兴盛,为以后的诗歌发展开启了新道路。相应的,不同体裁的诗歌在后世的流变发展也显得尤为重要。
- 马兰花
- 关键词:汉赋乐府文人五言诗
- 黄老思想与汉赋创作关系研究
- 刘梦琦
- 汉赋博物书写的时代特征与成因
- 2024年
- 博物是汉赋书写当中最为重要的文化特征.汉赋博物书写在四个时期有明显变化,西汉初期铺陈名物现象并不凸显,多沿用诗骚旧典;西汉全盛期取物炫博尚奇,博物书写渐成范式;东汉前期有关两都主题的方物频见,礼德观念愈发突出;东汉中晚期则以田野、士人雅玩名物为主,书写从“体国经野”向“触兴致情”转变,不仅完整体现了两汉四百余年统治者治国思想与治国方略开阖转折的显著特点,且客观揭示了时代文学转型的内在动因.
- 李小白刘芊绵
- 关键词:汉赋名物
- 汉赋中盘鼓舞的发扬与创新
- 2024年
- 中国“传统舞蹈”文化主要体现身体与精神内涵,汉赋中的盘鼓舞是学习中国传统舞蹈的一个重要方向,文章以汉赋中的盘鼓舞为立足点,意在探索汉赋中的盘鼓舞在“传统舞蹈”教育中的应用价值、编创应用价值、表演应用价值,对促进中国传统舞蹈美育教育,助力中国传统舞蹈文化传承,助力舞蹈内涵深化具有重要意义。
- 李晨枫
- 关键词:汉赋传统舞蹈立足点
- 汉赋中的舞蹈及汉舞的审美意蕴
- 2024年
- 汉赋作为汉代最具代表性的文体,蕴含着丰富的文化内容和鲜明的时代特征,其中有关乐舞的赋文历来被视为研究美术史和艺术现象的重要资料。汉代乐舞赋以及其他诸多同时期的文论中所见对舞蹈场景丰富而细腻的描写,侧面展现出中国历史上第一个舞蹈艺术高峰期的盛况。汉代乐舞百戏的兴盛为文学创作提供了大量生动的视听资源和丰富立体的审美视角,而文人们对舞蹈活动的参与也推动了舞蹈艺术在理论上的提升。汉代文人在赋体写作中巧妙地融入了身体动作的意象元素,以罗列、白描、夸饰、比喻等修辞手法诠释了舞蹈艺术形式的审美意蕴,抒发了舞蹈“气”与“体”的生命律动,这让处于汉代文学艺术高峰的汉赋扮演了汉代乐舞艺术传承媒介的角色。因而,我们可以从汉赋中挖掘出汉代舞蹈的审美意蕴,加深对这一传统艺术形式所表达的思想内涵的理解,进一步丰富中华传统文化遗产。
- 尹德锦
- 关键词:汉赋舞蹈元素审美意蕴
- 汉赋在清代的多元传播及其功能意义
- 2024年
- 汉赋在清代迎来传播的高峰,这是多种合力促成的结果。其传播渠道有:文字传播包括选本编集、赋话撰写、书肆流通、官私藏书、拟作学习、引用注释、书画创作,口头传播则有诵赋、演赋、教赋、歌赋。传播主体分布于社会各个阶层,出于不同的传播目的,发挥不同的传播功用。具体言之,汉赋传播具有文教功能、应试功能、盈利功能、交际功能和服务功能。立足赋学视域,汉赋传播裨益于清代士子作赋,其要在学问和法度两端。而于今之治赋者,汉赋传播的价值在于积存富饶的赋学资源,从中可窥清人对传统赋论的总结和超越,留予后人研究和再阐释的广阔空间。
- 王飞阳
- 关键词:汉赋清代赋学
- 汉赋中的昆仑神境与昆仑文化
- 2024年
- 汉赋里的昆仑是专称,可视作仙都,这源于它包藏的深厚仙道文化底蕴,同时昆仑也可以是泛称,或代指广阔辽远的西域地区,或代指不具名的高山。汉赋中的昆仑出产葡萄、大雀鸟、迷迭、木禾、不死树、瑶繠等名物,又是大川黄河的发源地,笼统而言均指向西部,但具体所指又不完全相同,兼综现实与虚拟两端。神话传说中,昆仑山是天帝的下都,它向上可通达天庭,坐落于人间但又远离尘界,是汉代辞赋作家作品中理想的仙都神境,令世人神往。传说中昆仑神境有县圃、增城、阆风,充满神奇,汉赋在描绘人间都城时,往往拿它们来比拟形容,这成了汉代都城书写的一抹夺目亮色。
- 田胜利
- 关键词:汉赋名物昆仑文化
- 汉赋在英语世界的译介历史与现状研究
- 2024年
- 赋是介于诗歌与散文之间的韵文,汉赋是比肩唐诗与宋词的“一代之文学”。尽管赋在英语世界的翻译和研究已有丰硕成果,但尚未得到国内应有的关注与借鉴。通过收集整理现有汉赋英译本,梳理百年译介并从译作、译者和译源等视角进行多元分析,可以了解汉赋英译的历史与现状,并发现作为研究文献、文学作品和典籍等三种不同路径下产出的译本特征。分析汉赋英译的问题及其根源,揭示汉赋英译的意义,可以为国内学界借鉴英语世界赋学译介和研究成果提供参考。
- 蒋哲杰
- 关键词:汉赋英译译介
相关作者
- 踪凡

- 作品数:85被引量:138H指数:6
- 供职机构:首都师范大学文学院
- 研究主题:汉赋 汉赋研究 赋学 叙录 汉赋观
- 许结

- 作品数:214被引量:491H指数:13
- 供职机构:南京大学文学院
- 研究主题:汉赋 辞赋 赋体 司马相如 赋学
- 郑明璋

- 作品数:31被引量:56H指数:4
- 供职机构:临沂大学文学院
- 研究主题:汉赋 汉代 道家 汉赋创作 经学
- 王思豪

- 作品数:41被引量:75H指数:4
- 供职机构:江苏省社会科学院
- 研究主题:汉赋 《诗经》 赋学 《诗》 用《诗》
- 禹明莲

- 作品数:24被引量:14H指数:2
- 供职机构:贵州师范大学
- 研究主题:评点 汉赋 赋学批评 赋学 编选