您的位置: 专家智库 > >

白湜

作品数:2 被引量:1H指数:1
供职机构:广东海洋大学外国语学院更多>>
发文基金:广东省教育科学“十二五”规划项目更多>>
相关领域:文化科学语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇语境
  • 1篇语言
  • 1篇语言形式
  • 1篇三位一体人才...
  • 1篇思维
  • 1篇思维差异
  • 1篇中译
  • 1篇中译外
  • 1篇主义
  • 1篇网络
  • 1篇网络环境
  • 1篇架构
  • 1篇建构主义
  • 1篇汉英思维差异
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译课

机构

  • 2篇广东海洋大学

作者

  • 2篇臧国宝
  • 2篇白湜
  • 1篇张小波

传媒

  • 1篇长春教育学院...
  • 1篇教育教学论坛

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
汉英思维差异新究:语言、表达和文化
2015年
翻译的本质是不同思维形式的转换,思维的方式决定着语言的表达形式,东西方不同的思维方式必然影响英汉语不同的表达方式。因此,在翻译过程中必须按照译入语民族思维方式的特点,进行必要调适,以符合译入语的表达习惯。本文精选《中国日报》、《青年报》经典例句,从汉英的语言结构、表达形式和文化语境出发,探讨汉英翻译视角差异与规律。
臧国宝白湜
关键词:中译外语言形式语境思维
网络环境下“三位一体”人才培养模式架构——以二类本科院校翻译课为例被引量:1
2013年
"教师是教学的主导,学生是认知的主体"是建构主义的核心理念。多媒体网络环境下将课堂教学、翻译实践、第二课堂三者有机统一,发挥最佳输出效益,是英语翻译课改革的一个新思路。本文在深入研究建构主义的基础上,尝试利用网络平台,架构一种全新模式——"三位一体"人才培养模式,并阐释该框架的基本内涵、创设结构和拟解决的问题。
臧国宝张小波白湜
关键词:翻译教学建构主义架构
共1页<1>
聚类工具0