白连弟
- 作品数:12 被引量:10H指数:2
- 供职机构:重庆科技学院更多>>
- 发文基金:重庆市教育委员会人文社会科学研究项目重庆市教育科学规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- “逆向背诵”对大学英语学习者的受用性研究
- 2016年
- 在大学英语教学中回译的变相运用——"逆向背诵",不仅能够有效激发非英语专业学生学习英语的积极性和热情,而且能提高学生对英语文本的输入和输出效率,克服大学英语学习中遇到的碎片式输入和输出不足等问题。基于英语教学案例语料分析,探讨了"逆向背诵"的运作原理及在大学英语学习中屏蔽语言输入与输出障碍的途径,帮助学习者丰富语言知识储备,提高学生的英语语篇输入和输出水平。
- 白连弟王玉龙雷晓玲
- 关键词:大学英语回译
- 译者在适应与选择中的主体性体现——以《雾都孤儿》三个中译本为例
- 古往今来,无论在中方还是西方,翻译在人类的历史和文化发展过程中一直都扮演着重要的角色,译学研究也是翻译领域重要的话题。近半个世纪来,翻译研究在实践和理论上都取得了很大的进步,很多学者也从跨学科的角度对翻译理论进行了延伸和...
- 白连弟
- 关键词:译者主体性《雾都孤儿》适应选择论翻译生态环境
- 论科技翻译活动中的译者国家意识——以翻译家徐光启为例被引量:5
- 2023年
- 科技翻译是一项重要的翻译活动,其所译内容往往对促进国家社会生产力整体提高具有重要作用,也正因如此,最能凸显译者的国家意识。本文以明末翻译家徐光启为例,阐明译者国家意识形成的社会条件、家庭环境和教育背景等因素,从译材、理念和受众三个方面论述其国家意识的具体体现,以期为高校科技翻译人才的国家意识培养提供启示与借鉴。
- 董保华白连弟
- 关键词:科技翻译
- 三维解读文化因素对翻译的隐性操控
- 2014年
- 语言的变化发展反映文化的发展趋势,文化的更新影响操控着语言的内容和形式。翻译与语言为伴,进而翻译的整个过程(选择、策略、效果等)也会受到文化的隐性操控。探讨文化与翻译的外延内涵关系,从中西文化差异、译者文化价值取向以及文化间关系定位三个维度探讨分析了文化对翻译的隐性操控。
- 白连弟
- 关键词:文化因素翻译
- 电视访谈语言之顺应论分析被引量:3
- 2011年
- 语言顺应是一种常见的语言现象。以中央1套著名访谈节目《实话实说》为语料库资源,从语言顺应论的语境顺应关系角度探讨电视访谈语言中巧妙的顺应现象,通过分析主持人的话语对于物质世界、社交世界和心智世界的变化顺应,阐释了语言顺应的使用对于电视访谈节目顺利进行的重要作用。
- 白连弟
- 关键词:顺应论语言顺应电视访谈
- TRANSLATOR'S SUBJECTIVITY IN ADAPTATION AND SELECTION--A CASE STUDY OF THREE CHINESE VERSIONS OF OLIVER TWIST
- 白连弟
- 从学生视角看大学英语教学问题以及解决策略被引量:1
- 2014年
- 本文通过问卷调查的方法,从教学态度、教学方式、教学内容、师生关系和学生评论这五个方面入手,对大学英语教学的现状进行调查研究,以便大学英语教师能够更好地进行英语教学。调查结果发现,虽然学生对当前的大学英语教学比较满意,但是大学英语教学仍然有待改进,比如在学生作业的安排,上课内容的设计,网络资源的应用,师生关系的提升,学生不同需求满足等等。
- 石明明白连弟
- 关键词:教学态度教学方式教学内容师生关系
- 新自由主义思潮对大学生的负面影响及对策研究
- 2013年
- 新自由主义思潮对大学生的负面影响占据主导,包括动摇了部分学生的马克思主义信仰,误导部分学生的集体主义价值取向等。从现实因素、理论契合、高校教育三个方面做了原因剖析,并立足社会主义核心价值体系,提出有针对性地对策建议。
- 王玉龙白连弟
- 关键词:新自由主义社会思潮大学生
- 文学作品复译现象的成因探究
- 2014年
- 在整合前人的研究成果的基础上,翻译领域文学作品复译这一翻译现象的定义和成因得到了进一步的探讨,文学作品的复译对于文学作品的必要性,即非有复议不可在此也得到了更加深入系统地探讨。
- 白连弟王玉龙
- 关键词:文学作品复译
- 大学英语教学中学习者跨文化能力培养之“道”与“术”
- 语言的学习是工具性与人文性的统一,既要能够运用语言进行书面与口头的交际活动,又须在交际活动中实现文化的互通与融合。当前诸多的大学英语教学在突出工具性的同时忽略了语言教学的人文性,忽视了对学习者跨文化能力的培养,导致大学英...
- 白连弟
- 关键词:大学英语教学学习者跨文化能力