刘金龙
- 作品数:150 被引量:470H指数:10
- 供职机构:上海大学更多>>
- 发文基金:上海市高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 英汉翻译教材编写的问题与对策被引量:3
- 2014年
- 本文对英汉翻译教材中存在的编排体系不够合理、技巧讲解过于繁琐、译例和练习缺乏针对性等问题进行了梳理,同时从理论与实践的结合、翻译过程的描述、选材的审美性和趣味性、课堂教学使用的便利性等方面提出了改善翻译教材编写的对策。
- 叶红卫刘金龙
- 关键词:教材编写
- 新闻报刊英语误译管窥
- 2009年
- 新闻报刊英语是一种常见的实用文体,它包括报章杂志上的各类文章。从语体种类来看,它种类繁多,包括新闻报道、特写、述评、文艺性作品、学术或科技文章等;从题材范围来看,它范围广泛,涉及社会政治、金融、军事、科技、外交、宗教、法律、家庭等诸多方面。新闻报刊已经成为当今世界文化传播和信息交流的重要手段,是人们生活中不可或缺的重要组成部分。可以说,新闻报刊翻译得体与否也就决定着其翻译的成败,或者说交际的成败。
- 刘金龙
- 关键词:报刊英语误译实用文体报章杂志题材范围
- “残疾人”英译谈
- 2009年
- 在英语中,有关“残疾人”的表达经历了几次变化。以前,人们常用的是cripple(瘸子)与invalid(残废者)。后来,这种明显带有歧视意味的表达方式逐渐被淘汰,人们开始使用disabled(残疾的)和handicapped(残疾人)。比较而言,虽然后者的歧视意思有所弱化,但仍含有消极意味。
- 刘金龙
- 关键词:残疾人英译意味歧视
- 冰心翻译思想研究被引量:2
- 2010年
- 冰心是一位伟大的文学家、作家、学者兼翻译家。然而,她作为一位文学家的光辉似乎盖过了她在翻译领域所取得的巨大成就。在她逝世10周年之际,笔者认为有必要重读她翻译过的经典著作,在她不朽的翻译作品和寥寥无几的几篇论述翻译的文章中,进一步挖掘她的翻译思想精髓并加以现代诠释。这样,一则可以充分发挥我国传统译论对我国当今翻译学理论建构的推动作用,二则可以纪念这位伟大的文学家、翻译家,让我们对她进行一个更好的、更加全面的审视。
- 刘金龙赵刚
- 关键词:翻译思想
- “封口费”及其英译
- 2011年
- 现在已经不流行收取“保护费”,因为你不是黑帮老大,我也不是大耳聋,但流行起了收“封口费”。何谓“封口费”呢?“封口费”是指目睹或知晓了某人不可告人的秘密后,如果将此秘密一旦公诸于众,将对当事人产生不可预料的后果,所以当事人给予知情人一定的费用(据说可以根据知情人的身份给予不同的额度),让知情人不要声张,此费用叫做“封口费”。
- 刘金龙
- 关键词:英译知情人当事人黑帮
- 英语新闻标题中的仿拟辞格及其翻译研究被引量:9
- 2012年
- 英语新闻标题中大量使用了仿拟修辞格,极大地增强了其可读性和新奇性,但同时也给翻译带来了巨大困难和挑战。文章探讨了新闻标题中仿拟辞格的分类和功能,并从直译、直译+意译、仿译和创译四个方面探析了其常用的翻译方法和策略。
- 刘金龙戴莹
- 关键词:英语新闻新闻标题标题翻译仿拟辞格
- 啃老族
- 2010年
- 刘金龙
- 关键词:啃老族年轻人
- 上海地方高校应用型翻译本科专业设置研究(上)被引量:1
- 2018年
- 论文分析了上海地方高校翻译本科专业设置现状,指出了上海地方高校翻译本科专业设置中存在的问题及解决对策。论文认为,上海地方高校设置翻译本科专业具有地缘优势和办学优势:前者指上海地区战略地位明显、经济活跃,对翻译人才具有旺盛需求;后者指上海地区高等教育资源丰富,具有设置翻译本科专业的比较优势,表现在翻译专业定位明确、人才培养理念清晰、人才培养模式创新和教学配套资源完善四个方面。本研究对我国地方高校设置翻译本科专业具有一定的启发和借鉴意义。
- 刘金龙高莉敏
- 关键词:本科翻译专业
- 上海地方高校翻译本科专业人才培养模式的探索与实践研究——以上海工程技术大学为例
- 2019年
- 本文分析了《高等学校翻译专业本科教学质量国家标准》,阐述了其对校标制定的指导意义,并以上海工程技术大学为例,探讨了上海地方高校翻译本科专业人才培养模式探索经验。本文认为,上海地方高校翻译本科专业人才培养模式的内涵主要体现在四个方面,即:明晰专业办学定位,明确人才培养目标;优化课程设置体系,突显地方需求牵引;加强师资队伍建设,提升教师职业水平;改进课堂教学方法,提高翻译教学质量;重视实践教学环节,提高翻译实践能力。本研究对我国地方高校设置翻译本科专业具有一定的启发和借鉴意义。
- 刘金龙
- 试论科技英语中宾语从句的分类与翻译
- 2009年
- 一般来说,宾语从句包括以下三种:动词宾语从句、介词宾语从句和形容词宾语从句。以下主要介绍动词宾语从句和介词宾语从句的翻译方法。
- 刘金龙
- 关键词:宾语从句翻译方法科技英语形容词动词介词