庄小燕
- 作品数:15 被引量:8H指数:2
- 供职机构:四川外国语大学成都学院更多>>
- 发文基金:四川省教育厅人文社会科学重点研究基地项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学轻工技术与工程文学更多>>
- 基于iWrite平台的英语写作教学TSCA模式构建
- 英语写作教学以"师生合作评价"理念为指导,借助iWrite智能平台优势,解决传统英语写作课堂反馈不及时不充分的问题,探索性构建智慧课堂环境下高效率的英语写作评价模式,以评促学,提高英语写作课堂的有效性。
- 庄小燕
- 《道德经》两英译本在功能翻译理论下的评估被引量:1
- 2017年
- 《道德经》具有非常丰富的内涵,涉及的内容广泛,从养生理论到治国策略,可以说它是东方哲学的重要代表。为了让世界对《道德经》有更深刻的认识,翻译这一工作不可或缺,在其第一个英译本问世之后,各个译者从多个角度出发,都对《道德经》进行了翻译,这些译本在不同年代由不同译者完成,因而各具特色。译者在翻译的过程中,必然会受到一些翻译理论的影响。
- 庄小燕
- 关键词:功能翻译翻译理论英译本《道德经》
- 语言功能视角下古典散文英译策略探析——以汪榕培《石钟山记》英译本为例被引量:1
- 2021年
- 本文从语言功能剖析中国古典散文的“立意美”“形式美”“文章美”,以“文化传播”为目的探析《石钟山记》的翻译策略,以期在译文中还原古典散文的语言功能,再现中国古典散文之美。
- 庄小燕
- 关键词:语言功能古典散文文化翻译
- 产出导向法视域下英语专业写作“智慧课堂”教学生态构建--以“首段写作”为例被引量:2
- 2022年
- 在POA教学理论指导下,本文通过教师设计的“驱动”、师生共建的“促成”和师生合作的“评价”三个教学环节,灵活运用智能化教学手段,重构英语专业写作教学生态,提高写作课堂的教学效率,以避免传统教学模式中英语专业写作产出反馈不及时导致的学用分离。
- 庄小燕
- 关键词:智慧课堂英语专业写作教学
- 论英汉双关语的翻译
- 双关语作为常见的修辞手段具有丰富语言表达、强化语言效果的功能,在日常生活、语言交际、文学作品中被广泛运用。双关语的运用可以使语言幽默、含蓄、富有情趣、耐人寻味。由于语言和文化之间的差异,英语双关语译为汉语具有很大的挑战性...
- 庄小燕
- 关键词:双关语可译性功能对等
- 文献传递
- 从动态语境看网络词汇“任性”的英译
- 2016年
- 本文从动态语境出发,对网络词汇"任性"的英译进行具体语境的分析研究,提出不同语境下"任性"有不同的表达和翻译,对新兴网络词汇的翻译有一定的借鉴意义。
- 庄小燕
- 关键词:动态语境任性
- 例谈among的含义及用法
- 2022年
- among是个普通用词,除了表示“在……中间”外,还可以表示“与……比较”“为……之间所共有”等多种含义;后面除了跟复数名词或代词外,还可以跟集体名词、序数词或形容词最高级等。此外,among还可以构成某些固定短语,具有特殊的含义和用法。本文结合常用辞书就此作一归纳。
- 庄小燕
- 关键词:固定短语序数词AMONG集体名词最高级形容词
- SSGEC理念下英汉互译课程思政混合式教学路径建设研究
- 2023年
- 将宏观课程思政政策、中观混合式教学理念和微观英汉互译课程相结合,提出英汉互译课程思政混合式教学路径:教学目标的融合性、教学内容的体系性、教学流程的渐进性、教学活动有效性和评价反馈的整合性。结合教学案例,借助认知领域教育学及教学评价等理论对英汉互译课程思政混合式教学路径进行阐释,对其他学科课程思政建设提供可复制的教学参考。
- 庄小燕
- 关键词:混合式英汉互译
- 茶叶名称英译中的语用关联分析被引量:2
- 2017年
- 随着世界经济一体化的加快,中国茶文化以茶叶产品为载体传播到了世界的各个角落。根据相关数据统计,欧洲地区发达国家是中国茶叶产品的主要出口国家,因此,掌控好茶叶名称翻译这关,对于增加中国茶叶产品的出口量以及传播中国优秀的茶文化具有极大的推动作用。基于此,笔者从关联理论的角度出发,简要介绍了关联理论对商标英汉翻译的启示,并进一步提出了在语用关联理论下指导茶叶名称英译可借鉴的翻译方法。
- 庄小燕
- 关键词:茶叶翻译方法
- 解构中英饮食习语的语言功能
- 2018年
- 本文通过皮特·纽马克提出的语言功能理论对中英饮食习语的语言功能进行详细解构,指出该类习语一般具备信息功能、表情功能和美学功能。并从这3个语言功能对饮食习语进行深刻剖析,帮助英汉跨文化交际者在交际中正确理解形象生动的饮食语言,促进跨文化交际顺利进行。
- 庄小燕
- 关键词:语言功能信息功能表情功能美感功能