李跃平
- 作品数:90 被引量:228H指数:8
- 供职机构:西南民族大学更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理社会学更多>>
- 更新理念 高扬其声——2014中国少数民族文库外译学术研讨会综述被引量:1
- 2015年
- 第一届“中国少数民族文库外译学术研讨会”暨“‘中国少数民族文库翻译研究中心’成立揭牌仪式”于2013年11月在西南民族大学成功举行,时光荏苒,转眼已迎来又一个金秋,为检验一年来我国少数民族文库外译工作取得的进展,总结经验、分享成果、梳理思路、明确任务,更好推进我国少数民族文学、文化的对外传播,“2014中国少数民族文库外译学术研讨会”于2014年10月24日至26日在西南民族大学航空港区国际会议中心举行.
- 李跃平
- 关键词:少数民族文学文库外译
- 言简意赅 范例详实 易学易用--《外语教学科研中的统计方法》评述被引量:2
- 2008年
- 裴光兰李跃平
- 关键词:外语教学科研言简意赅统计分析数据处理数学成绩
- 论规约符及其连续性——皮尔斯符号理论中的重要概念被引量:15
- 2016年
- 在皮尔斯的符号三分法中,规约符是最为复杂的符号,其最为普遍的代表是语言符号。然而,在语言符号之上建立的文化符号,以及在语言符号之下的自然符号,都可以被视为规约符,因为规约符的建立基础,即习惯,是一个连续发展、跨越了自然和语言文化的概念。规约符的这种连续性,是符号连续论思想的重要体现,对当代符号学研究影响深远。
- 彭佳李跃平
- 《尘埃落定》英译本对我国民族文化安全的危害被引量:7
- 2022年
- 以葛浩文(Howard Goldblatt)和林丽君(Sylvia Li-chun Lin)翻译的《尘埃落定》英译本为研判个案,通过文本对比剖析发现,《尘埃落定》原文本中书写的藏族文化在英译本中被严重扭曲、歪曲、颠覆,变得面目全非,中国民族文化安全受到严重危害。为维护国家安全,对有危国家民族文化安全的翻译行为,应及时干预、做出纠正。建议成立外译中国图书译稿审察委员会,对译稿从国家安全和翻译质量方面进行严格审察,把好海外出版关,铸牢国家文化安全底线,加强文化自觉,提升文化自信,铸牢中华民族共同体意识。
- 魏清光李跃平
- 关键词:民族文化文化安全《尘埃落定》英译本
- 大学生对《大学英语》课程要求及教材了解情况实证研究——以广西师范大学大二学生为例被引量:6
- 2007年
- 通过问卷调查,了解西部大学生对《大学英语课程教学要求》及所使用《大学英语》教材的了解情况,笔者拟通过信息反馈、数据分析,进行问题讨论,提出解决问题的设想。
- 裴光兰李跃平
- 关键词:课程要求数据分析
- 电子表格在外语教育实证研究中的应用--相关分析、信度分析与分布分析被引量:1
- 2008年
- Office系统中的电子表格是一个非常有用的统计工具。将电子表格运用于大学英语测试统计中,不仅能完成常用统计量的统计分析,还能进行相关分析、信度分析和分布分析,使得测试统计工作轻松、容易、简便,工作效率大大提高,同时又能够获得较大的信息量,为教学测试提供更多的反馈信息。
- 李跃平裴光兰杨廷君
- 关键词:外语教学电子表格考试信度
- 20世纪50年代云南西盟阿佤山佤族原始生活老照片--一个历史学家的田野调查被引量:3
- 2011年
- 20世纪50年代,在有关部门的组织和领导下,我国民族工作者对部分少数民族、重点是西部地区少数民族开展了全面的、深入的、细致的社会调查,以了解和认识各民族的政治状况、社会组织、所有制结构、经济发展及风俗习惯等等。本文通过西南民族学院当时参加民族工作调查组的工作人员深入西盟阿佤山大马撒佤寨开展调查,所拍摄的照片展示,再现当时尚处在原始社会末期的西盟阿佤山佤族的民风民俗。
- 李家瑞李跃平
- 关键词:佤族老照片
- “第五届中国外语中青年学者科研方法学术研讨会暨科研写作高级研修班”综述
- 2011年
- 为帮助全国广大外语教师提高科研能力。提高语言理论与教学实践水平,《中国外语》杂志社继2006年、2007年、2008和2009年连续举办了四届“中国外语中青年学者科研方法学术研讨会暨科研写作高级研修班”后(分别与扬州大学外国语学院、浙江海洋学院外国语学院和大连海事大学外国语学院合办)。
- 李跃平
- 关键词:高级研修班中青年学者外语教师写作
- 社会用语文化负载信息的译变研究:基于一项调查——社会用语系列研究之一
- 2015年
- 本文在实证的基础上探讨负载有文化信息的旅游景观标识名称的英译问题。结果发现,采用单一手段翻译景观的标识名称所占的比例并不高。没有任何名称是纯粹音译的,纯粹意译的名称占不到译语总数的十分之一,纯粹直译的名称最多,但也占不到总数的三分之一。绝大多数的名称都是通过复合的手段翻译的,其中直译的手段得到最多使用,其次是音译,意译最少使用。本研究的发现显然与"相同便直译,不相同便意译"的看法不符。这说明旅游景观标识名称的翻译具有一定的独特性,值得进一步研究。
- 李怀奎李跃平
- 关键词:英译实证研究
- 西部大学生对《大学英语》课程教学方法评价的实证研究——以西部某高校学生为例被引量:2
- 2011年
- 通过问卷调查,了解西部大学生对《大学英语》课程教学方法的了解、对任课教师的教学手段和教学方法的评价以及对《大学英语》课程教学的意见和建议;本文拟通过问卷调查的数据分析,进行问题讨论,提出解决问题的设想。
- 李跃平
- 关键词:教学方法数据统计