您的位置: 专家智库 > >

毕长泰

作品数:2 被引量:5H指数:1
供职机构:天津外国语大学滨海外事学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇译文
  • 1篇英语
  • 1篇英语人才
  • 1篇英语人才培养
  • 1篇英语专业
  • 1篇市场型
  • 1篇人才培养创新...
  • 1篇自由诗
  • 1篇文学
  • 1篇文学作品
  • 1篇论自由
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译标准
  • 1篇翻译方法

机构

  • 2篇天津外国语大...

作者

  • 2篇毕长泰
  • 1篇李会会
  • 1篇马钟元
  • 1篇宋欣娜

传媒

  • 1篇文艺争鸣
  • 1篇天津外国语学...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2011
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
独立学院“市场型”英语人才培养模式创新探索被引量:5
2011年
随着我国"市场型"英语人才需求的日益增强,传统高等教育"全面型"英语人才培养模式的种种弊端日渐显现,而以培养以市场为导向的应用技术型本科人才为培养目标的独立学院作为高等教育的新兴力量正应运而生并蓬勃发展。以天津外国语大学滨海外事学院英语专业人才培养模式创新为实例,从英语人才培养方案的宏观规划和专业设置的创新改革方面,提出独立学院英语专业人才培养由"全面型"向"市场型"转变的有益探索。
马钟元毕长泰李会会宋欣娜
关键词:英语专业人才培养创新模式
浅论自由诗中形象的完整在译文中的重要性
2014年
古今中外,关于翻译标准的学术探讨层出不穷。但大体上都可归为直译与意译之争,也就是内容与形式之辨。具体到文学作品翻译方法,更多取决于作品所处文学形式的特性。例如,自由诗的翻译,就要首先了解什么是自由诗。
毕长泰
关键词:自由诗译文翻译标准文学作品翻译方法
共1页<1>
聚类工具0