您的位置: 专家智库
>
资助详情>
高等学校全国优秀博士学位论文作者专项资金(无)
高等学校全国优秀博士学位论文作者专项资金(无)
- 作品数:10 被引量:161H指数:8
- 相关作者:张威更多>>
- 相关机构:北京语言大学北京外国语大学更多>>
- 发文基金:高等学校全国优秀博士学位论文作者专项资金教育部“新世纪优秀人才支持计划”国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 中外口译研究对比分析被引量:11
- 2011年
- 口译研究是一个新兴的研究领域,在国内外正引起不同领域人员的持续关注。中外口译研究的相同之处主要表现在共同的发展历程、相近的研究特点、类似的难题和困惑等方面;同时,在研究主题、研究焦点、实施方法、理论构建、研究人员等方面,中外口译研究又存在着明显差异,而且也可以从社会环境、研究环境与机制、学术传统、研究价值取向等方面探究其形成原因。基于上述分析,在研究指导思想、研究范围、方法意识等环节上,中国口译研究应该有更明确的发展战略,以保证口译研究的健康发展。
- 张威
- 关键词:口译研究
- 我国翻译研究现状考察--基于国家社科基金项目(2000-2013)的统计与分析被引量:55
- 2015年
- 国家社科基金项目是我国人文社科研究整体水平的重要体现。通过对国家社科基金翻译类项目(2000-2013)的详尽梳理,本文发现,我国翻译研究呈现以下特点:1)以语言学科为主体,翻译研究的多学科发展趋势明显;2)研究主题日趋多元,文学体裁、典籍文献、语料库技术成为研究重点;3)重视本体与微观研究,强调文本信息的转换与阐释。与此同时,中国翻译研究也存在以下问题:1)理论与实践脱节,理论研究创新乏力;2)社会应用性、政策咨询性研究匮乏;3)中译外研究不足,特别是翻译效果调查与分析亟待加强;4)研究模式单一,定量研究方法不充分,跨学科研究方法待加强。由此,从指导方针、研究主题、模式与方法等方面,本文提出了中国翻译研究的未来发展规划。
- 张威
- 关键词:翻译研究国家社科基金
- 戏剧翻译的理论与实践?——英若诚戏剧翻译评析被引量:4
- 2014年
- 本文回顾了英若诚先生的翻译实践活动,总结并评述了他在戏剧翻译中有关翻译原则、戏剧语言特征及其转换、翻译过程的监控与特征、翻译效果的评价等方面的思想和贡献,希望以此推动戏剧翻译实践与研究的进一步发展。
- 张威
- 关键词:戏剧翻译英若诚
- 中国口译学习者语料库的副语言标注:标准与程序被引量:20
- 2015年
- 副语言是口译交际中的重要语言现象,也是影响口译策略及效果的关键因素。在中国口译学习者语料库(CILC)中,副语言包括停顿、填充、语速、音量、语音拖长等5类,其作用体现在信息判断、解释、更正等方面。同时,开展基于语料库的口译副语言标注与分析,将促进对口译"普遍性"、口译认知加工机制、口译策略应用、口译质量评估等议题的探索。
- 张威
- 关键词:副语言
- 中国口译学习者语料库的口译策略标注:方法与意义被引量:14
- 2015年
- 口译策略是口译教学与研究的核心主题之一。在中国口译学习者语料库(CILC)中,口译策略包括:"代码转换"、"层级转移"、省略、替代、简化、解释、切分、重复。本文逐一说明上述策略的标注形式、例证参考、效果评价,一方面明确口译策略的界定标准,厘清口译策略的标注方法,便于CILC的后期加工,另一方面启发后续(特别是基于语料库的实证性)口译策略研究。
- 张威
- 关键词:口译策略
- 中国口译学习者语料库建设与研究:理论与实践的若干思考被引量:23
- 2017年
- 口译学习者语料库是一种特殊的平行语料库,对完善口译教学组织、推动口译研究均有实际意义。中国口译学习者语料库的建设遵循全样本规模采样的语料采集方法、多重匹配的语料结构设计、复合重叠的转写与标注方法,以保证语料库建设质量。同时,相关探索要协调基础与应用、描写与解释、微观与宏观的相互关系,定量与定性方法相结合,发挥多种统计工具的优势,既要关注口译策略、口译失误、口译单位、口语表达等口译实践类主题,又要探索口译认知机制、口译文本特征、口译"普遍性"等口译本体特征,推动口译语料库研究,扩大口译研究影响力。
- 张威
- 关键词:研究主题
- 口译研究的科学方法论意识被引量:3
- 2012年
- 方法论是决定科学研究质量的一个关键因素。以全国优秀博士学位论文"同声传译与工作记忆的关系研究"为例,本文对影响口译研究的方法论因素进行了全面分析,主要涉及理论支撑的确定、研究类型的选择、研究程序的设计、研究方法的筛选与评价等4个方面,以期强化口译研究的科学方法论意识,提高口译研究质量。
- 张威
- 关键词:口译研究方法论
- 认知记忆训练对口译学习效果的影响研究被引量:10
- 2014年
- 记忆能力是影响口译操作过程及效果的一项重要因素。以中国初级和高级口译学习者为对象,经过不同记忆训练方法的处理,本项实验研究发现:1)记忆训练对提高口译学习效果有较明显的促进作用;2)记忆协调性训练对口译学习效果的影响要强于记忆容量的训练;3)在口译学习初期,记忆容量训练对口译学习效果的影响更加明显,而口译学习经验越丰富,记忆协调训练口译学习效果促进作用相对越突出。因此,口译教学应该实现记忆容量训练与记忆协调训练的有效结合,以提高对口译学习效果的综合性影响。
- 张威
- 关键词:记忆容量
- 口译研究的跨学科探索:困惑与出路被引量:26
- 2012年
- 口译研究的跨学科探索经历了"萌发期"、"停滞期"、"成长期"、"调整期"等不同阶段,表现出不同的特点。一方面,跨学科视野使得口译研究的研究视角、主题内容、研究方法、研究质量与影响等方面均取得长足发展。另一方面,目前口译跨学科研究依然存在研究类型与层次单一、口译本体"边缘化"、研究实用价值不明显等不足。因此,应该从指导思想、研究重点与方法、研究体制与模式等方面,厘清口译跨学科研究未来发展方向,进一步提高口译跨学科研究的质量。
- 张威
- 关键词:口译研究跨学科
- 新世纪口译研究的热点与策略被引量:9
- 2013年
- 确定新世纪的研究主题与策略对口译研究有重大战略意义。口译研究的未来热点主要包括:社区口译、口译历史的"重写"、口译研究的技术导向、口译的认知心理加工机制、口译语料库、口译能力等。研究方法上,跨学科借鉴、定量研究的广泛应用、研究方法的复合化等特征更加突出。
- 张威
- 关键词:口译研究