您的位置: 专家智库
>
资助详情>
安徽省教育厅人文社会科学研究项目(2011sk303)
安徽省教育厅人文社会科学研究项目(2011sk303)
- 作品数:4 被引量:11H指数:2
- 相关作者:刘书梅童晓燕更多>>
- 相关机构:安徽建筑大学安徽建筑工业学院更多>>
- 发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 译者主体性的审美反映论视角
- 2012年
- 翻译尤其是文学翻译是一种创造性的活动,因此翻译必然符合文艺创作的一般规律。审美反映论作为文艺创作的一个重要理论,可以指导和启发翻译中译者的创造性也即主体性研究。因此,在审美反映论关照下,可以看到在翻译的各个阶段译者主体性的发挥,从而证明译者主体性的必然存在。
- 刘书梅童晓燕
- 关键词:审美反映论文学翻译译者主体性
- 从文学鉴赏论看译者主体性——以《飘》汉译本为例被引量:2
- 2013年
- 文学鉴赏论研究文学的欣赏活动,强调文本读者参与实现文本的价值,并且发挥着主体作用。译者进行文学翻译时,首先鉴赏原作,理解体会原作的价值,在此基础上翻译文本。分析《飘》在不同时期的两个汉译本可以看到,译者在选择鉴赏对象,再现与再创造作品艺术形象以及对同一文本进行独特的理解与阐释时,即早在翻译的鉴赏阶段译者就已经发挥着自己的主体性。
- 刘书梅童晓燕
- 关键词:译者主体性文学鉴赏审美意识
- 论译者的“适应”与“选择”——以《飘》汉译本为例
- 2014年
- 翻译适应选择论将达尔文生物进化论中"适应""选择"学说引入翻译学研究。从翻译适应选择论看,译者的"适应"与"选择"是建立在人本身作为行动主体的双重性基础上。分析《飘》在两个不同时期的汉译本,可以看到在翻译过程中译者的双重身份对译文的重要影响,由此彰显译者在翻译过程中的作用,也有利于对不同译本的差异做出客观的动态的评价。
- 刘书梅
- 关键词:翻译生态环境
- 气象科技英语词汇的特征及翻译策略被引量:9
- 2015年
- 气象科技英语词汇是承载或者表达气象科技领域事物、概念、意义等的基本单位。本文分析了气象科技英语词汇的特点,结合具体语境,探讨词汇的翻译策略,并指出词汇翻译失"信"可能带来的影响。
- 刘书梅
- 关键词:词汇特征语境翻译策略