您的位置: 专家智库 > >

浙江省新世纪高等教育教学改革研究项目(yb2010091)

作品数:3 被引量:17H指数:2
相关作者:孙利林宗豪更多>>
相关机构:温州大学更多>>
发文基金:浙江省新世纪高等教育教学改革研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇译者
  • 1篇译者角色
  • 1篇译者主体
  • 1篇英译
  • 1篇思维
  • 1篇思维模式
  • 1篇能动
  • 1篇能动性
  • 1篇主体能动性
  • 1篇文化
  • 1篇文化内涵
  • 1篇新词
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语新词
  • 1篇汉语新词英译

机构

  • 3篇温州大学

作者

  • 2篇孙利
  • 1篇林宗豪

传媒

  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇通化师范学院...

年份

  • 2篇2012
  • 1篇2011
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
汉语新词英译与文化内涵的传递被引量:14
2012年
随着我国政治、经济、文化的发展,汉语中出现了一批新的词语,这是时代变迁和社会进步的一个缩影。在把这些新词语译介出去的过程中,如何传递文化内涵是一个难点。本文以大量实例指出,汉语新词英译在传递文化内涵方面存在的问题,并且提出几点应对策略。
孙利
关键词:汉语新词英译文化内涵
译者主体能动性的耗散结构探究被引量:1
2011年
近年来,翻译的跨学科研究愈来愈受到译界的广泛关注。本文试图运用普里高津的耗散结构理论,结合耗散结构的三大特征来探究翻译过程中如何有效地发挥译者的主体能动性,即:译者必须全方位开放认知系统;必须使认知系统远离平衡态;译者系统的思维模式必须是非线性思维。
孙利
关键词:主体能动性思维模式
商务英语笔译研究琐谈被引量:2
2012年
从当今社会对翻译人才需求形势出发结合具体实例就商务英语笔译的定义、类型、三大要素、译者角色及笔译原则进行讨论并谈了几点认识。
林宗豪
关键词:译者角色
共1页<1>
聚类工具0