蒋丽娜
作品数: 19被引量:9H指数:2
  • 所属机构:浙江工业大学之江学院
  • 所在地区:浙江省 杭州市
  • 研究方向:语言文字

相关作者

赵琪
作品数:6被引量:1H指数:1
供职机构:浙江工业大学之江学院
研究主题:网络多媒体教学 网络多媒体 大学英语 词汇学习 成长小说
浅析欧里庇得斯《酒神的伴侣》之新酒神精神
2020年
著名悲剧《酒神的伴侣》中,酒神精神备受关注。众多思想家在关注这一作品的同时,也引发了诸多争议。尽管其中所描述的酒神精神代表了原始力量,以追求自由和向往快乐为宗旨,具有神圣温和的一面,但是其中暗含的欲望与黑暗同样具有毁灭性的一面,这两部分共同组成了酒神精神的丰富内涵。作者在这一作品中设想了一种新生活,以酒神的狂欢形式展现出来,充分体现出作者对旧社会统治的不满以及对建立新城邦的渴望与向往。
蒋丽娜
关键词:酒神精神
欧里庇得斯《酒神的伴侣》启蒙色彩与现代性解读被引量:1
2019年
"什么是好的城邦?"深深困扰着欧里庇得斯,这位古希腊时期伟大的悲剧诗人。在其晚期作品《酒神的伴侣》中,欧里庇得斯设想了一种新的自由生活,对自由、平等的追求都在酒神的狂欢中体现得淋漓尽致,充分体现了欧里庇得斯对旧有统治的不满以及对新城邦制度的向往。
蒋丽娜
关键词:欧里庇得斯启蒙
索因卡对《酒神的伴侣》的改写研究
2019年
索因卡是尼日利亚著名作家、诗人,其创新改写创作的《欧里庇得斯的酒神的伴侣》是一部极具文学色彩的新悲剧作品。作者通过采用本土化和现代化的创造改写方式,将原著《酒神的伴侣》中涉及到的众多人物故事情节内容进行了科学改编,赋予了作品更多的伦理文化色彩和非洲传统文化元素,并有效增加了欧里庇得斯剧本的现代价值。本文将进一步对索因卡《酒神的伴侣》改写作品展开分析与探讨。
蒋丽娜
关键词:索因卡欧里庇得斯
乡村旅游中英语规范化翻译的重要性与实践研究被引量:2
2018年
旅游业是我国当今社会经济发展的重要产业,为我国经济发展提供了新的增长点。近些年来,乡村旅游迅速发展,有效促进了乡村经济的进步。但与其他英语相比,旅游英语所涉及的文化知识较多,在进行翻译的时候需利用到很多专业词汇,且要考虑到翻译的美感。因此,旅游英语的翻译相对困难,而乡村旅游英语的规范化翻译因文化差异的原因,难度更大。文章就乡村旅游中英语规范化翻译的重要性与实践进行了探讨。
蒋丽娜
关键词:乡村旅游英语
欧里庇得斯《酒神的伴侣》开场绎读研究
2020年
欧里庇得斯作为希腊三大悲剧大师之一,一生中创作了众多经典文学作品,其杰作《酒神的伴侣》充分表达了他对传统社会结构的失望之情,同时还借助剧中先知忒瑞西阿斯之口寄予了自己对新城邦的期待。在《酒神的伴侣》开场中,狄俄尼索斯指控了赫拉对凡人塞墨勒的肆心,然而,其实是狄俄尼索斯想要去打破神人秩序,希望通过让凡人对传统神的肆心正当化,达到自己作为新神替代传统神的重要依据。而这种观念想法不仅会无视神与凡人的差异,还会抹平人与人之间的区别,最终造成社会政治秩序的混乱。本文将进一步对欧里庇得斯《酒神的伴侣》开场绎读展开分析与探讨。
蒋丽娜
关键词:欧里庇得斯
对外汉语教学中文化导入的方法探析被引量:1
2019年
"汉语热"兴起于20世纪80年代,随后人们关于对外汉语教学中语言教学与文化教学的关系展开了深入研究与讨论,并于90年代达成共识,即二者是密不可分、相辅相成的。在对语言教学与文化教学的相关研究中,文化导入的原则与方法一直是人们研究的重点。
蒋丽娜
关键词:对外汉语语言教学文化导入
大学英语网络多媒体教学的问题与对策被引量:1
2010年
网络多媒体教学是一种新兴的教学模式。它为大学英语教学提供了先进的教学手段,对拓宽学生视野,激发学生学习兴趣有积极作用。然而,在使用多媒体教学的过程中也出现了一些问题,如信息量过大,师生互动减少等。只有及时、科学的解决这些问题,网络多媒体教学才能为大学英语改革做出贡献。
赵琪蒋丽娜
关键词:网络多媒体大学英语
浅析英文流行歌曲中的押韵
2018年
流行歌曲能够带给大家轻松愉悦,歌词和旋律能够直达听众的内心,实现情感的共鸣。创作一首流行歌曲需要词曲配合,实现词曲的和谐统一。音乐作品之所以能够打动人,就是因为在这首作品当中蕴含着真实的情感,而这种情感需要通过歌词来进行传达。一首流行歌曲在创作歌词部分的时候一定会通过修辞手法让文字能够更具魅力,而押韵的手法不仅使文字本身具有了旋律美,还能够和歌曲旋律相结合创造出更具魅力的歌曲。所以,在英语流行歌曲中押韵的形式非常常见。本文通过具体的流行歌曲解析押韵手法打造出的独特的韵律美感。
蒋丽娜
关键词:英文歌词流行歌曲押韵尾韵
浅谈词汇学习的策略和方法
2009年
词汇学习是英语学习的重要部分。本文针对学生学习词汇中的一些误区和问题,提出了两种不同的词汇学习策略和方法,均衡利弊后,建议大家两者并举双管齐下才能达到预期的效果。
蒋丽娜赵琪
关键词:词汇学习
浅析美剧字幕中文化负载词的翻译方法
2019年
美剧是人们领略美国文化生活的一项有效方式,也是了解美国大众文化的一项重要载体。美剧中涉及到各式各样的文化负载词,如何实现对该部分文化负载词的准确翻译,对目的语受众了解美国文化尤为关键。本文通过阐述字幕翻译及文化负载词的内涵,对美剧字幕中文化负载词的翻译方法展开探讨,以期为美剧字幕中文化负载词翻译的有序开展提供一些帮助。
蒋丽娜
关键词:美剧字幕文化负载词翻译