请比较下面两句: I’ll have the police arrest you.我叫警察把你抓起来。 I’ll have you arrested.我叫人把你抓起来。第一句表示主语使宾语从事某种动作,第二句表示主语使宾语承受某种动作。这里的have(还有get)是使役动词(causative verb),第二句中的-en分词(即过去分词)arrested是宾语补语,表示宾语承受的动作。Trudy Aronson把这种"have/get+宾语+-en分词"结构称为"使役被动语态"(theCausative Passive Voice)(English Grammar Di-gest,p.39)。现把它的特点说明如下: 一、通常表示主语有意地使宾语随某种动作。例如: I’ll have/get the matrer seen to. (GPU) She’s having her eyes tested.(GPU)